Сафари для победителей
Часть 36 из 44 Информация о книге
Безумец, прекратив орать, обвис на руках солдат и, пустив с нижней губы тонкую струйку слюны, сделал нехороший прогноз:
– Мы все здесь умрем!.. Все!.. Все!.. Все!..
Заметив, что от этих слов у солдат прямо на глазах падает и без того невеликий боевой дух, Граций поспешно приказал:
– Заткните ему рот чем-нибудь.
Затем советник направился к группе бойцов, обступивших мертвое тело. Видимо, их заинтересовало там что-то необычное, – надо бы и самому взглянуть.
Тело оказалось не просто мертвым – умерло оно явно не этой ночью. Граций не специалист по процессам разложения, но готов был поклясться, что этому трупу минимум пара месяцев. Сморщенные глаза в ореоле застывшего гноя, серо-зеленая кожа в мерзких пятнах, провалы щек, стянутые губы, обнажающие усмешку намечающегося скелета, черная язва, в которой просматривается скула. И запах, который невозможно перепутать ни с чем.
– Где вы его нашли? – обратился Граций к солдатам.
– Нигде не нашли, – ответил самый смелый. – Здесь и лежал. Господин, я такое видел уже. Он, должно быть, полгода назад помер, а то и больше.
– Может, его выкопали из того провала, где танкетка засела? – наобум предположил советник.
– Может, и так, – согласился солдат. – Но только как-то странно все это. Зачем было выкапывать, а потом в него стрелять?
– Не понял…
– Вот, посмотрите сюда. Видите, вся грудь в дырках. Это от винтовочных пуль. И стреляли недавно. Видите – пуговицу задело, краешек отбив. Скол свежий совсем – сияет, будто начищенное серебро. А сама пуговица потемневшая сильно. И сукровица из ран свежая натекла с гноем и кровью черной – не засохла еще. А еще посмотрите вот сюда… – Солдат указал на топор, валяющийся возле тела: – Видите на лезвии кровь? Она совсем свежая – будто рубили кого-то им этой ночью. А сам топор староват: рукоять дряхлая, железо сильно поржавело. Таким инструментом работать не мед – нормальный хозяин до подобного его не доведет. А уж если доведет, то, прежде чем браться за работу, поправит все. Господин, упырь это убитый. На Тропах нечисти полно – это всякий знает. Вот он из нечисти как раз и будет.
– Упырь? И его убили обычными пулями? Забавно…
– Может, и не обычными – стреляли-то жреческие солдаты. Говорят, они для такого дела патроны держат заговоренные, у которых пули из чистого серебра с рунами по бокам. А может, и еще хуже дело… Говорят, что когда упырь рассыпаться от старости начинает, то ищет для своего духа новое тело. Какое попало ему не подходит – подавай самого отпетого грешника. Может, нашел здесь такого и…
– Грешники в лагере святош? Забавно, – усмехнулся Граций.
Феррк, выбравшись из леса, на всех парах направился к советнику с докладом:
– Господин, я нашел следы нападавших. Их было примерно тридцать пять или сорок человек, и пришли они с юга, а ушли на север. Следы странные: многие из них босиком шастают. А еще, когда я к северу шел, взял чуть на запад и еще следы заметил – человек пять там прошло, тоже на север. Среди них два ребенка – ступня малая. Причем один еще и кривоногий сильно – подошвы изогнуты странно.
Граций довольно улыбнулся: Феррк обнаружил следы беглецов. Солдат он хоть и умелый, но частенько бывает туповат – не понял, что там прошел не ребенок, а раттак в своих кривых башмаках.
Лейтенант Литтс, подобравшийся с другой стороны, тоже принес новости:
– Мы осмотрели все тела. Солдаты на месте, трое жрецов тоже, преподобный Энниль жив. Но одного тела не хватает – мы так и не нашли рядового Раррика.
Феррк хлопнул себя по лбу:
– Ну точно! Я ведь еще там подумал, что след знакомый!
– Ты о чем сейчас?
– Да о Раррике! Он ушел с этой толпой на север – я просто сдуру не понял, что это его сапоги. Наверное, его увели силком – сам бы он зачем это делал?
Граций, вспомнив россказни суеверного солдата про духа старого упыря, подыскивающего себе новую «квартирку», невольно поежился. Надо бы на эту мистическую тему поговорить с уцелевшими жреческими солдатами – наверняка что-то знают. Счастливчикам повезло: уйдя оборудовать место посадки для самолета, они сохранили себе жизни. Останься – погибли бы все. Советник в этом не сомневался – судя по следам, нападавшие не понесли потерь, с легкостью уничтожив полсотни воинов холодным оружием (а может, кое-чем и попроще – вроде клыков).
Феррк, косясь на странный труп, склонился к уху советника и прошептал:
– Господин, надо бы всех убитых сжечь или головы им отрезать. Не дело их так бросать на Тропе – всякое про здешние дела рассказывают. Да и следы плохие были: я понюхал те, что босые, – от них дохлятиной пованивало. И Раррик неспроста с ними ушел. Грехов разных за ним немало водилось – в борделе за две жизни столько не заработаешь. Такого в упыри без очереди взяли бы – сразу. Да и гляньте на жмурика: выглядит очень уж потасканно. Ему срочно замена нужна была. А остальные пока тихо лежат – ждут ночи, когда за ними придут духи демонов. Шабаш устроят – станут себе тела подбирать. Мало нам этой шайки упырей, так еще полсотни жреческих ребят поднимутся. И всем им наша кровь будет очень интересна. Господин, надо бы сжечь.
Граций покосился на лейтенанта, затем на танкетку. Решение принял быстро – может, Феррк и слишком суеверен, но оставлять за спиной источник потенциальных проблем не стоит.
– Так! Пошлите кого-нибудь к дракону – пусть подберется поближе. Только землю перед ним штыками проверяйте и шомполами – не хватало, чтобы и он завяз! Надо с помощью троса вытащить танкетку! Литтс! Берите всех солдат и выступайте на север – мне оставьте только те отделения, где бойцы не умеют на лошадях ездить. Возьму их на броню и буду вас догонять. Как доберетесь до развалин жреческого городка, перекройте там все. Если верить карте, район там сильно изрезан скалами и ущельями – значит, в лесу беглецам не укрыться. А пошли они именно туда – эти странные люди шагают на север будто по линейке. Они пешие – верхом вы их легко обгоните. Организуйте наблюдение за местностью, перекройте там все постами – не вздумайте их упустить! Поторопитесь: у них фора во времени, а у вас в скорости. Сделайте так, чтобы ваша фора оказалась сильнее.
* * *
Лошадь пришлось стреножить и оставить на крошечной полянке – от сочной травы она уходить не станет. Да и не любят эти трусоватые животные забредать в мрачный сырой лес без острой нужды.
Здешние дебри кобылу явно пугали: она нервничала всю дорогу, подозрительно косясь на заросли. Может, волков чуяла, а может…
Кейта торопилась – неизвестно, сколько времени осталось в ее распоряжении. Свежих следов она не обнаружила – это обнадеживало. Но не исключено, что жертвы вот-вот подойдут: надо успеть подготовить им достойную встречу.
Местность благоприятствовала устройству засады – Тропу темнобожников пересекала маленькая речушка. Вода, поработав несколько тысячелетий, проделала у подножия холма узкий и достаточно глубокий каньон – вскрыла скальное основание, бурлила меж огромных валунов. Раньше паломники без сложностей перебирались через преграду по мосту, но без присмотра он обрушился – лишь остатки опор выдавали, что когда-то он здесь был. Однако сейчас появились альтернативные варианты: знаменитые ели Венны, падая от старости или непогоды, местами вытягивались поперек русла – при необходимости перебраться по одному из таких стволов можно без большого риска.
Проблема заключалась в том, что подходящих для переправы стволов было немало, а русло реки далеко не прямолинейно. При всем желании Кейта не могла найти позиции, с которой могла бы обстреливать абсолютно все природные «мостики». Густой лес по берегам также осложнял задачу – пришлось выбирать усредненный вариант, при котором можно контролировать максимально возможное количество упавших деревьев.
book-read-ads
Расположившись меж двух замшелых валунов, Кейта бросила на землю охапку еловых веток, расстелила сверху сложенный вдвое плащ, присела. Извлекла из чехла винтовку, осмотрела, нахмурилась – простейший визир, установленный на боку прицела, показал ей нечто неприятное: изменилось видимое расстояние между его осью и мушкой на конце ствола. Контрольное приспособление было примитивным, не имело никаких намеков на шкалу – работало «на глаз». Она придумала его сама и не могла быть уверенной в том, что глаза ее не обманывают. Но если это правда, то дело плохо. Значит, несмотря на переноску в жестком чехле и аккуратное обращение, она все же где-то крепко приложилась прицелом о дерево или крепление подвело. В таком случае винтовку необходимо проверить – выпустить пару пуль по дальней мишени. Увы, нельзя: выстрел могут услышать издали. Придется пользоваться тем, что есть, надеясь на лучшее.
Если повезет, беглецы выйдут прямиком на нее, к ближайшей исполинской ели, изображающей собой мост. На такой дистанции она и без прицела выполнит задачу точно и быстро.
Пять высококачественных патронов в обойме: капсюли изготовлены в военной лаборатории; порох отборный – отвешен вручную; гильзы штучной работы; оболочка пуль выточена с ювелирной точностью. Один – на старика-библиотекаря, один – на мальчика, один – на омра, один – на молодого человека, который носит штаны имперского кавалериста, и один – на раттака.
У Кейты на всех хватит.
* * *
Нести носилки не так просто, как кажется на первый взгляд. Люди должны действовать синхронно – иначе переднего будут нередко толкать в спину, а задний, отставая, может выпустить ручки. Вот и сейчас Ххоту пришлось шикнуть, давая старику понять, что надо бы сделать передышку.
Но омр не устал – он просто заметил под ногами нечто любопытное. Причем предмет его интереса остался чуть позади – носилки ведь мгновенно не остановить. Вернувшись на несколько шагов, он припал на колени, осмотрел мох и траву, покачал головой:
– Готов поклясться святым навозом, что и часа не прошло, как здесь кто-то бодро пробежался. Или просто быстро двигался – чуть ли не летел. Интересное дело: до этого я вообще никаких следов не замечал. Нога несерьезная – будто женщина или подросток. Хотя и серьезный парень может с мелкой ступней быть – видал я и такое.
Поправив за спиной винтовку, Ххот направился вперед, буркнул, не оборачиваясь:
– Вода журчит – гляну, что там. А вы отдыхайте.
Мог бы этого и не приказывать – мальчик уже сидел на вещевом мешке, раттак застыл возле носилок, заботливо склонившись над Амидисом, старик устроился на стволе поваленного дерева – быстрый переход вымотал всех.
Ххот отсутствовал недолго:
– Впереди река. Неширокая, но подлая. Прорезала в земле целую пропасть – чтобы добраться до воды, надо спуститься по обрыву в пяток моих ростов. А обрыв крутой очень.
– Здесь должен быть мост, – сообщил мальчик.
– Видел я этот мост. Точнее, то, что от него осталось. Не пройти по нему теперь. Но это не беда – здесь повсюду валяются эти ели-переростки: некоторые упали очень удачно. Комель на нашем берегу, а вершина на противоположном. Не хуже моста получается – даже лошадь можно рискнуть провести, если глаза ей завязать и все ветки по пути срубить. Но осторожнее надо – если уроним носилки, Амид может огорчиться. Правда, Амид?
Донис слабо улыбнулся и предложил:
– Если мне простенькие костыли вырезать, то переберусь и сам. Год назад я в левую ногу осколок поймал, так месяц пришлось на одной скакать – навыки остались.
– Да не бойся – не уроним. Некогда нам костылями заниматься, да и не угонишься ты за всеми на деревяшках. А про носилки я просто пошутил – не протащить их там сквозь ветки. Будешь за плечи держаться и на одной прыгать. Ну что? Отдохнули? Нет? Извиняйте – рассиживаться нам некогда. Подъем!
Размеры выбранной для переправы ели были внушительны – хоть на телеге проезжай. Одно смущало: ветки. Дерево упало недавно – хвоя еще живая, мохнатыми бородами свисают клочья мха. Люди продирались через все это, будто блохи сквозь собачью шерсть.
Первый выстрел прогремел на полпути.
* * *
Кейте не удалось заметить Ххота, когда тот ходил на разведку, – невовремя отвернулась. Зато когда на берег высыпал весь отряд, не сплоховала.
Место для переправы беглецы выбрали неудачное. Неудачное, разумеется, с точки зрения Кейты. Исполинская ель рухнула на изгибе реки и с этой позиции просматривалась плохо – мешали другие деревья. Добавляли неудобства и ветки на упавшем исполине – зеленые, увитые местным бородатым мхом. Люди укрывались среди них, будто в густом кустарнике.
Поменять позицию Кейта не успевала: берег неровный, зарос спутанным кустарником – пока продерется через все это, добыча уже укроется в лесу.
Старик помогал перебираться имперскому офицеру – у того были серьезные проблемы с ногой. Поймав библиотекаря в прицел, Кейта довела его до середины дерева, после чего аккуратно навела перекрестье в бок жертвы – рисковать стрельбой по голове она не стала: дистанция велика, а по поводу надежности винтовки имеются обоснованные сомнения.
Выстрел. Поспешно прицелилась вновь. Проклятье: старик стоит, будто ни в чем не бывало. Без паники! Возможно, просто случайный промах: даже с Кейтой подобные конфузы случаются.
Еще выстрел. Старик пригибается, стараясь укрыться среди ветвей, упорно продолжая тащить офицера за собой. Нет! Это уже не может быть случайностью!
Безжалостно выдрав оптику вместе с креплениями, Кейта воспользовалась старым и добрым механическим прицелом – к счастью, его на винтовке оставили. Дистанция не менее четырехсот метров – очень серьезно даже для отличного стрелка. Ничего, зрение у нее орлиное, а патронов много.
Выстрел. Еще. И еще. Обойма пуста. Но есть! Старик слетел с дерева вместе с офицером. Пока Кейта поспешно перезаряжала винтовку, они скрылись в бушующей воде. Мертвы? Очень может быть – вряд ли библиотекарь упал просто так: наверняка заработал пулю.
Раттак пушистым комочком прыгнул вниз, скрывшись в бушующих водах, – еще одной целью стало меньше. Мальчик поспешно перебирается через ветви – торопится завершить переправу. Сейчас… не торопись…
От реки грохнул выстрел – в валун рядом с Кейтой ударила пуля. Омр засек ее позицию и обстреливает из своей винтовки. Должно быть, совсем сбрендил, хоть нельзя не признать – стрелок неплохой. Отвлек ее от мальчика на миг. И хорошо, что отвлек: на правый берег высыпают солдаты – разномастная пехота и пара жреческих стражников. Отлично: пусть омр сдается в плен или совершает самоубийство, пытаясь обстрелять бойцов советника, стоя при этом над пропастью у всех на виду. О нем можно забыть, как и о мальчике.
У Кейты своя задача: в первую очередь упокоить старика. Доверять это дело холодной воде не стоит: библиотекарь – слишком трудная добыча. Если его не доконала пуля, то река точно не доконает.
Оставив плащ и чехол, Кейта забросила винтовку за спину, поспешила вдоль реки. Заросли здесь густые – солдаты не заметят ее с другого берега. И вряд ли сюда сунутся в ближайшее время: они сейчас заняты омром и мальчиком.