Люди пепла
Часть 44 из 63 Информация о книге
— Трой, ты наивнее грудного ребенка. Мы всего лишь преступники с погибшего корабля, никто не станет ради таких рисковать. Мы отбросы, церковное мясо, нас не жалко.
— Она права, — еле слышно прохрипели со стороны травяного ложа рыцаря.
— Сэр Транниллерс! — подскочил Трой. — Вы очнулись!
— Боюсь, это ненадолго. Но я успел услышать, что ты задумал.
— Вы тоже считаете, что я не прав?
— Неоднозначный вопрос… Мне тяжело собираться с мыслями…
— Вам надо спать, а не болтать! — требовательно заявила Миллиндра. — Я не пойму, почему вы до сих пор живы, и точно знаю, что при тяжелых ранениях необходим покой.
— Девочка, я высоко ценю твое мнение, но завтра могу не проснуться, так что придется решить все прямо сейчас. Меня и правда здорово потрепало, даже у рашмеров есть свой предел, и я к нему опасно приблизился. Так что давай обойдемся без ненужных споров, выскажу нужное и умолкну.
— Только быстрее.
— Постараюсь. Трой полагает, что у одиночки больше шансов добраться до обитаемых мест. И, признаю, в его словах есть проблески разума. Но тут все зависит от личности этого одиночки и от удачи. Я не уверен, что у Троя получится. Я не уверен, что это получится даже у меня. Говорю, конечно, о себе в хорошей форме, а не об этом обрубке. Это очень трудно. Немыслимо трудно. Крайний Юг — не место для одиночек.
— Я сумею, — уверенно произнес Трой.
— Ты о себе ничего не знаешь, чтобы делать такие выводы.
— Знаю уже достаточно.
— Хорошо, пусть будет так. Но ты слышал Айрицию. Простите, но она в чем-то права. Я никогда не говорил о том, что церковь за нас горой, это было бы неправдой. Она нас использует, это да, а все остальное пустые слова. Верно, Айриция, никто не станет отправлять экспедицию ради спасения горстки рашмеров-новичков, ведь при этом может погибнуть куда больше людей. Мы — расходный материал, нами гораздо проще пожертвовать, чем спасать.
— Экспедиция не понадобится. Мне нужна лишь большая лодка и пара человек, чтобы с ней управляться днем и ночью. Я разбил плот, но взамен получил кое-какие знания. Теперь я знаю, как можно пройти по Чечевице. Просто надо ловить удобные моменты, а все прочее время выжидать в безопасных местах. Лодку не разобью, ею куда проще управлять. А еще лучше, если будет четыре моряка на паре легких лодок, их можно будет переносить через обнажившееся дно, это здорово нас ускорит.
— Похвально, но только тебе даже одну лодку не дадут.
— Тогда все бессмысленно. Нас мало, мы слабы, вы покалечены. Нам отсюда не уйти. Придется ждать вашего выздоровления и повторять попытку, а это нескоро.
— Никогда не опускай руки, даже в самой безвыходной ситуации выход всегда есть. Скорее всего один, да и мало кому такой понравится, но это уже другой вопрос. Вы не потеряли мой мешок?
— Нет.
— В нем найдете кошель с серебром. Там, где церковь проявляет безразличие, драгоценный металл может пробудить чувство сострадания. Не знаю, какой безумец согласится пойти сюда за плату, но попытаться ты можешь. На землях Краймора хватает самых странных людей, некоторые из них за деньги готовы на что угодно. Еще возьми амулет в свинцовой коробке, он не из дешевых, при нужде его можно продать.
— Благодарю.
— Не благодари, я ведь пытаюсь спасти в том числе и себя. Ты сумеешь потом найти это место?
— Конечно, я хорошо запомнил ориентиры. А завтра еще раз обновлю их в памяти, пройду по берегу почти до черной скалы.
— Лучше к ней не приближайся — опасное место.
— Я знаю.
— Где-то дальше будут фиорды. Как минимум два.
— Я хорошо плаваю. Найду узкие места и переплыву.
— Течения в фиордах особенно опасны, учти это.
— Учту.
— Обязательно прихвати шерстяное одеяло. Если темнота застигнет на открытом месте, укрывайся с головой под камнем или кустом.
— Ночи здесь не сильно холодные, перетерплю, лишний груз ни к чему.
— Ночи здесь всякие бывают. И дело вовсе не в холоде. Некоторые ночные твари видят не свет, а тепло. В том числе тепло наших тел. Одеяло поможет тебе укрыться. До какой-то степени. Несложный способ, и не самый лучший, но некоторых это спасло.
— Понял.
— Если впереди тебя что-то будет смущать, не раздумывая, ищи обходной путь.
— Меня смущает равнина, где мы едва не погибли. Может, ее обойти?
— А меня смущают холмы на юге от нее. Куда больше равнины смущают. Или иди через нее, или обходи холмы. Но понятия не имею, что за ними. Может, там все гораздо хуже, к тому же обход получится неблизким. Каждый лишний шаг может стоить жизни тебе или кому-нибудь из оставшихся. А может, всем. Не удлиняй свой путь без крайней необходимости.
— Пойду через равнину.
book-read-ads
— Не нарвись на тессеркуллу, даже там она не вся на виду. Эта бестия умеет быть хитрой.
— Да, я видел, как прячутся некоторые ее стебли.
— Твой меч плох. Но свой я тебе отдать не могу, рыцарь не должен расставаться с личным оружием. Снимите с меня кольчугу.
— Уже сняли, — сказала Миллиндра. — И кирасу тоже сняли. В кольчуге маленькая дырочка, ее больше в рану вдавило, чем пробило. А вот кирасу надо серьезно чинить.
— Кираса все равно не подойдет никому, кроме меня, такую вещь надо носить строго под свой размер. Трой, кольчуга тонкая и не очень-то меня спасла, но надень ее. Вдруг тебе пригодится больше. И не ищи церковные власти, ищи простых людей, которые могут помочь. В первом же встреченном поселении ищи. Обращайся к рядовым священникам, стражникам или просто зажиточным крестьянам. Запомни карту, некоторые из деревень на ней нанесены. Даже мелкие встречаются, в полдюжины домов. Хотя многих приличных при этом нет. Скверная карта. Запомни расположение ближайших. Нет смысла забираться дальше, это напрасная потеря времени. Лодку надо поискать именно там. Или лодки.
— Так и сделаю.
— И скажи, сколько нам тебя ждать. Нужно обозначить сроки.
— Трудно сказать. Я прикидывал расстояние по карте, но, не зная долготу, не смогу точно определить наше местоположение. Не больше сотни лиг в самом худшем случае. Но, думаю, скорее раза в два меньше.
— Одну лигу можно неспешным шагом пройти за час. Даже не очень сильный человек способен за день сделать десяток. Но только не на Крайнем Юге, здесь все куда медленнее. Пусть ты будешь делать пять. Тогда сотню пройдешь за двадцать дней. Потом надо будет найти лодку и вернуться. Дам тебе на это еще пятнадцать дней. И пять запаса для ровного счета. Через сорок дней мы будем считать, что ты мертв. На случай, если я не выживу, ты, как действующий командующий, должен выбрать заместителя, который будет тебя заменять во время отсутствия и потом решать, кому идти следующим.
— Может, все же лучше идти всем вместе? — спросил Драмиррес.
— Мы уже ходили все вместе, и вы видите, что из этого получилось. Слишком заметны, слишком неопытны, нам не проскочить даже мимо трессингов, а ведь это не самая страшная угроза на пепельных пустошах. Если нарветесь без меня, не выживет никто. Придется ходить поодиночке, рано или поздно у кого-то получится. Наверное… Способ так себе, но лучше придумать не получается. Или… Трой, а если сделать лодку прямо здесь?
— Я не видел поблизости к берегу хорошего леса. Да и не знаю, как делать лодки. И остальные тоже не знают.
— Плохо… Тогда назначай заместителя.
— Вообще-то здесь главный вы, — заметил Трой. — Так что именно вы должны назначить мне заместителя.
— Ошибаешься. Я выбыл из строя, я не могу быть главным. Решать тебе.
— Тогда я оставляю главной Миллиндру.
— О нет, — скривился Бвонг. — Лучше поймай трессинга и поставь его главным, хуже Веснушки командира быть не может. Ой, прости, то есть уже не Веснушка, а Милли.
— Заткнись, — рассеянно произнесла Миллиндра и решительно добавила: — Я отказываюсь. Это точно не для меня.
— Рашмер Миллиндра, вас не спрашивали, а поставили в известность, — угасающим голосом произнес сэр Транниллерс. — Командир Трой решил именно так, извольте выполнять.
— Как скажете. Но я против.
— Через сорок дней ты должна будешь выбрать, кому идти вторым, — сказал Трой.
— Да сама и пойду, еще сорок дней командования я точно не переживу.
— Но до этого командовать придется тебе. Бвонг, постарайся это запомнить.
— А я что, самый крайний? Чуть что, так сразу Бвонг.
— Ты много болтаешь не по делу. Защищай Миллиндру так, как себя защищаешь. Я на тебя очень рассчитываю.
— Ну да, без меня ей точно хана. На ногах остались ты, я и она. Ты уходишь, получается, что тут все на нас двоих останется.
— Она будет заниматься ранеными, а ты охраняй лагерь и добывай еду. Крабов тут видимо-невидимо, и они тебе нравятся.
— Хорошо. Тогда тебе надо будет забрать соленую рыбу. И еще я на рассвете насобираю ракушек. Они долго хранятся, только не оставляй их в тепле, пусть будут завернуты в мокрую траву.
— Немного запеките, а остальные придется есть сырыми, — добавил сэр Транниллерс. — Не разжигай костер, этим ты себя выдашь на всю округу. Даже в самых безопасных местах не разжигай. Ты один, ты слишком уязвим. Твое преимущество — незаметность, а не сила. Удачи тебе… рашмер Трой. А теперь позвольте мне закрыть глаза. Смешно получилось, не так давно говорил вам, что куда лучше потерять руку, чем ногу, и на тебе, будто накликал. Никогда не повторяйте такие глупые слова… никогда…
* * *
Трой обошел очередную лужу, оставленную отливом, переступил через выброшенный волнами ствол дерева с обломанными сучками, выбрался на сухой пятачок под обрывом, остановился, обернулся. Миллиндра отстала на десяток шагов, шла осторожно, поглядывая то под ноги, то по сторонам. После пережитого вчера иначе передвигаться не получалось, в каждой трухлявой палке мерещился притаившийся смертоносный стебель.
Дождавшись девушку, он решительно произнес:
— Слишком далеко зашла, пора расставаться. А то так до водопада дойдем.
— Ты там поднимешься наверх?
— Чуть дальше, хочу как можно лучше запомнить расположение островов и очертание берега.