Горечь пепла
Часть 49 из 59 Информация о книге
Мардукса видно не было, и вообще никто не бегал. Раненые лежали у стен, некоторые из них выглядели испуганно. А уж женщины были в ужасе, все без исключения.
Ворвавшийся Далс с ходу прокричал:
— Где он?!
— Сбежал, — натужно произнес мужчина с вывихнутой рукой.
— Куда?!
— Да хрен вы его догоните, ловкий, зараза. Странно, что ума хватило дернуть прочь с ходу, обычно они куда тупее.
— Кто его связывал?!
— Ну уж точно не я.
— Я как следует разберусь с тем гадом, который не умеет узлы вязать, — ни к кому не обращаясь, пообещал Далс и выскочил на улицу.
Трой, развернувшись, вышел вслед за ним и наткнулся на Миллиндру. Та торопливо направлялась к месту действия с луком наготове. Не бежала, дыхание берегла, для стрелка это очень важно. Но все равно поспела быстро, видимо, узнала новость раньше.
— Не торопись, — тихо произнес Трой. — Мардукс ушел. Сбежал. Его не смогли остановить. Моя вина, надо было послушаться целителя.
— Как он порвал веревки?
— Не знаю. Может, хлипкими связывали, может, не затянули. Далс разберется и накажет виноватых, он сейчас злой.
— Трой, не надо винить себя. На твоем месте я бы тоже не позволила его убить. За жизнь всегда надо бороться до последнего, ты прав.
— Нехорошо вышло. Он там двоих покалечил. А может, еще кого-нибудь.
— Если живые, вылечатся. Тут хороший целитель.
— Он не всемогущий.
— Не бери в голову, не твоя вина, что кто-то не умеет пользоваться веревками.
— Трудно не брать.
— А ты попробуй. Отвлекись на что-нибудь. Ой, чуть не забыла. Тебя этот грубиян бородач искал, вот и разберись с ним, заодно и отвлечешься.
— Окер-Молот?
— Ага.
— Он не такой уж грубиян, просто характер своеобразный.
— Грубиян. Пупом земли себя считает, а остальных склизкими червями.
— Ну, это легко лечится. Зачем он меня искал?
— Откуда я знаю? Просто сказал, чтобы ты к нему зашел.
— Знать бы еще, где его найти.
— Да у любого спроси, и покажут. Тут одно название, что город, а на самом деле та еще деревня. Все всегда на виду.
* * *
Окер-Молот был не в духе. На Троя наехал, едва тот порог переступил:
— И где тебя носило столько времени?
— Я, как только узнал, что меня звали, так сразу и пришел.
— Гони эту девку взашей, никогда не доверял светловолосым, они все вертихвостки и последние дуры, ни в чем на них нельзя положиться.
— Чего звал-то? — сменил Трой тему.
— Ну, ты вчера рисовал, чего да как, вот и смотри.
book-read-ads
Смотреть было на что. Трой впервые в новой жизни оказался в кузнице, и у него складывалось впечатление, что здесь явно что-то не так. По-другому он себе представлял такое место.
Большое помещение с высоким потолком. Посреди на толстых коротких ножках установлен многогранный черный шар диаметром почти в рост Троя, на одной его стороне распахнута квадратная дверца. В дальнем углу еще пара таких же непонятных штуковин размерами поменьше, вдоль одной стены тянутся верстаки с разнокалиберными тисками, какие-то станки с ножными приводами, вдоль другой выстроились три массивных стола, небрежно заваленных бумагами и книгами.
Ни вони жженого угля, ни оглушительных ударов молота, ни раскаленных в горне заготовок. Это больше походило на контору, чем на кузнечное производство.
Но, предлагая посмотреть, Окер подразумевал не окружающую обстановку, а россыпь предметов на ближайшем столе. Вглядевшись, Трой глазам своим не поверил и не удержался от торопливых нескладных слов, переполненных удивлением:
— Это как так быстро смогли сделать?!
— Быстро? — в свою очередь, изумился Окер-Молот. — Да мои тупые болваны проваландались в три раза дольше, чем должны были. Говорят, заказ, мол, нестандартный. Руки бы им повыдергивать из плеч, все равно они ими не пользуются. Ну как, все сделано? Норма или настучать им как следует по бараньим физиономиям?
— Не знаю, надо проверить по размерам.
— Все размеры твои, тютелька в тютельку, последний шаблон я сам настраивал. Если где-то лишнее оставили, доведем уже вручную. А вот если не хватает, переделывать заново придется.
— Как вообще так быстро сделали? Тут ведь куча сложных деталей. Как это получается?
— Разве не знаешь?
— Я точно не кузнец и к тому же стертый. Но как-то странно видеть кузницу без раскаленного горна и наковален, думал, что без них не обойтись.
— Это все через двор имеется, пойди полюбуйся, если хочется. Там грубую работу делают, с простыми вещами возятся или с черновыми заготовками. А здесь тебе не деревенская кузница, у нас самые серьезные заказы выполняют. Вот это, — Окер-Молот указал на многогранный шар, — крупноформатный доводчик. Оружейный Дом делает, у них лучшие. Три шкуры дерут за обслуживание, зато для работы не нужен маг-материалист, можно самому подзаряжать от камней. Работает с крупными заготовками, всякие детали для рудничных насосов, грохотов и другого — милое дело выдает. Ну а с мелкими деталями лучше туда, — мастер указал в угол. — Там до высшей точности можно довести что угодно, мы иногда даже детали для часов делаем, спрос есть. Работнички у меня ленивые и падкие на вино, но талант не пропьешь, этого у них не отнять.
— То есть эти штуки без молота и наковальни придают заготовке нужную форму?
— Ага. Вот чтобы получить эту трубку, для начала проковали добротную сталь, сделали цилиндр нужной длины и диаметра. Приблизительно, конечно. Потом разогрели докрасна, быстро принесли сюда и сунули в доводчик. А перед этим загрузили карточку, где точками выбили параметры детали. Магическая машина слова не понимает, ей точки в пластинке подавай. Ничего сложного нет их набивать, это тебе не молотом у раскаленного горна махать, главное — внимательность. Чем ближе исходная заготовка к конечной форме, тем меньше возни. Да и камни не так сильно разряжаются, а заряжать их — целая история, причем история не из дешевых. Вручную, конечно, по деньгам меньше выходит, но тут ведь вопрос времени и качества. Так что ради тебя расстарались, для города не жалко маленько поиздержаться.
Рассказывая о любимом деле, Окер оживился, голос его подобрел.
А Трой даже не знал, что сказать. Он-то думал, что такой заказ будут выполнять не меньше недели, а потом еще придется доводить детали до ума, отбраковывать, ковать заново. Но все выглядело так идеально, что глаз радовался. Может, где-то что-то и придется дорабатывать, но с такими технологиями это пустяк, сделают так же быстро.
Окер-Молот тем временем не умолкал:
— И зря ты ювелира напряг, да и часовщика тоже зря. Мелкие детали мы делать умеем, причем быстро и качественно. Эти два умника мне твой заказ и скинули, сами пальцем о палец не ударили. Вот ведь хитрые паразиты, любят на чужом горбу прокатиться.
Трой покрутил шестигранную стальную трубку, вставил в рамку ее основания увесистый барабан с шестью гнездами, потом вытащил и начал проводить уже последовательную сборку. Много времени она не заняла, деталей всего ничего. Некоторые состыковывались туго, им явно не помешает доводка напильником, другие прилегали идеально или очень близко к этому. Тугость одной пружины не понравилась, но это точно не самая сложная штука, если понадобится — быстро переделают.
Прикинул вес в руке, обхватил рукоять. Неудобная, но это понятно, надо еще вырезать щечки из дерева, тогда все станет как надо. Отвел большим пальцем курок, потянул за длинный спусковой крючок. По странной кузнице разнесся металлический щелчок.
Просто чудо — довольно сложное изделие заработало сразу, пусть даже кое-где и требуется незначительная доводка.
— Чего это за мясорубку ты соорудил? — поинтересовался Окер-Молот.
— Это не мясорубка, это револьвер.
— Револь… Что?
— Револьвер. Никогда не видел, что ли?
— Если бы видел, не спрашивал.
— Странно, я думал, что такие штуки должны быть известными.
— У нас я их не видел, да и не слышал о таких. Что это вообще?
— Оружие.
— Им надо в голову кидать? Тогда у меня для тебя плохая новость — ты зря такую сложность развел, хватило бы простого куска железа, не пришлось бы напрягать доводчик лишний раз.
— Окер, ты и правда не притворяешься? Никогда такое не видел?
— Я думаю, что стирание на тебя все же повлияло. Мы сделали не пойми что, и ты, мне так кажется, тоже это не понимаешь, раз у меня спрашиваешь.
— Я-то как раз понимаю.
— Ну так покажи, как же оно работает.
— Еще не все готово.
— Все, что ты заказал, сделано. Вон еще трубка, побольше, вон железки, вон медные стаканчики, вон свинцовые затычки для них. Разве здесь чего-то не хватает?
— Вот этот барабан заедает через три нажатия. Что-то там ему мешает.
— Дай-ка сюда.