Горечь пепла
Часть 21 из 59 Информация о книге
— До меня дошли слухи, что ты вечерами караулишь Гнадобиса возле его каюты. Врут?
— Ничего не врут, я и правда этим один вечер занимался.
— И зачем?
— А что еще мне делать после того, как этот послал ядовитую зверюгу по твою душу? Такое я никому не прощаю, а уж ему тем более.
— Допустим, тебе повезет и ты его покалечишь или даже убьешь. Младший и Старший тебя тут же скрутят, если не прикончат на месте в отместку. И что ты будешь говорить тому клирику, который нас сопровождает? И другим тоже придется отвечать.
— Скажу, что я в своем праве. Этот урод не должен был так поступать.
— Ты сможешь доказать, что именно он подослал ядовитую крысу?
— А кто, кроме него, на такую гнусность способен? Ты погляди в его крысиные глаза, там любой все поймет.
— Так можешь доказать или нет?
— Я не судья, мне не надо доказывать то, что даже самому печальному дураку понятно.
— Бвонг, ты твердолобый идиот, потому что судить тебя будет судья, а не какой-то там твердолобый дурак. Против тебя доказательства будут, а вот против Гнадобиса — ни единого. Так что перестань вести себя так дурацки, уймись.
— А то что? — набычился здоровяк.
— А то мы ничем не сможем тебе помочь. Гнадобис не из простой семьи, те, кто за ним стоят, сумеют доставить кучу грандиозных проблем и мне, и всем остальным. Я уже молчу про тебя. На их поле тебе не выиграть, так что не надо туда забираться.
— И ты вот так просто смолчишь, никак не станешь раздувать эту тему? Тебя ведь могла убить та тварь, скажи спасибо Веснушке, что услышала, как скребутся ядовитые коготки.
— Я никак не стану ничего раздувать.
— Не знаю тебя такого и не понимаю.
— Но я запомню то, что он сделал. Хорошо запомню. И ты тоже запомни.
— Зачем?
— Затем, что все течет, все меняется.
— Я тебя все равно не понимаю.
— Это земли Краймора, здесь, как я заметил, никогда не знаешь, что тебя поджидает на следующем шагу.
— Все равно не понимаю.
— Когда-нибудь может наступить момент, когда Гнадобис окажется один. Рядом не будет ни его телохранителей, ни клириков, ни высоких покровителей, ни хотя бы лишних свидетелей. Вообще никого, только мы.
Бвонг понимающе осклабился и зловеще произнес:
— Теперь понял. Вот тогда-то мы этой грязной крысе все припомним. Он нам ноги будет вылизывать, умоляя о пощаде, только это все зря, щадить его никто не станет.
Глава 11
Первый рейд
Норидингем считался городом, правда, титул этот получил лишь в прошлом году. По договору, который подписали представители большинства южных признанных государств, церковь и все Великие Дома, — на земли Краймора не могла посягнуть ни одна держава или гильдия. Они находились под протекторатом церкви, а светские власти назначались особым органом — Советом Южных Территорий, где были представлены все заинтересованные в развитии Крайнего Юга стороны. Именно оттуда прибыла пара бюрократов, мэр и командующий стражей. А религиозный присмотр там и до этого присутствовал.
По мнению Троя — напрасный перевод кадров. Потому как Норидингем от этого пополнения городом не стал. Нужно нечто большее, чем несколько формальных назначенцев.
На высоком берегу, в сторонке от опасных речных вод, располагалась пусть и большая, но все же деревня. Ни одной приличной церкви не видать или хотя бы монументального каменного здания. Все дома возведены из бревен, обычно не успевших даже чуть-чуть потемнеть, улочки и переулки кривые, протягиваются без намека на систему. Даже издали понятно, что грязь там местами непролазная. На это же намекали колеса телег, которые стояли у причала. Они накрутили на себя столько черноты, что стали раза в два тяжелее.
Трой тепло попрощался с капитаном, сошел на причал, встав в толпе озирающихся по сторонам рашмеров. И чего они здесь рассматривают? Деревня деревней, ничего притягательного. Куда приятнее холмы по обе стороны речной долины. Почти до макушек затянуты густыми хвойными лесами, а дальше начинаются живописные осыпи и симпатичные скалы. Даже без гор на юге кое-какая защита от пепельных бурь имеется — при таком рельефе до удаленных низин отрава доберется далеко не сразу.
Но это — рассуждения теоретика, ведь о том, что происходит во время масштабных выбросов пепла, представления у Троя смутные.
Гнадобис в сопровождении Старшего направился за клириком, а Младший приблизился к рашмерам и равнодушно произнес:
— Вы должны пойти за командиром.
book-read-ads
— А сам Гнадобис в лицо это сказать не мог? — буркнул Бвонг. — Или этот надутый петух говорить разучился?
Младший, внимательно на него уставившись, спросил:
— Мне передать командиру твои слова насчет петуха?
— Не надо.
— Вот то-то.
— Я просто не хочу обижать петуха. Этого выродка даже с ощипанной курицей сравнивать — большущая похвала.
Некоторые рассмеялись, а Младший покачал головой:
— Ваши терки с сэром Гнадобисом меня не касаются, но учтите, что это может дорого вам стоить. Я предупредил.
С этими словами телохранитель отправился за уже прилично ушедшей вперед троицей.
— Хватит лезть на рожон, — прошипел Трой на ходу.
— Я пока что никуда не лезу, — угрюмо ответил Бвонг. — Раздражает меня это, мочи уже нет.
— Держи нервы в узде. Твое поведение — признак слабости.
— Да кончай ты уже умными словами раскидываться, скажи лучше, что нас дальше ждет?
— Никакого приказа я пока не получал. И остальные десятники тоже.
— Да ладно тебе, все видели, как ты о чем-то перешептывался с клириком. Не мог же он вообще ничего не рассказать. Колись уже давай.
— Он и сам не знает, что именно нам прикажут. Но для неподготовленных отрядов обычно все проходит несложно. Стоят дозорами, охраняют мосты, патрулируют дороги, проверяют обстановку в округе. Дальние походы не практикуются, а ничего опасного поблизости от Норидингема давно уже нет. К тому же наш командир на особом положении, здесь с него пылинки должны сдувать. Так что все пройдет спокойно. Наверное.
— Наверное?
— Ну это ведь Краймор. Здесь нельзя ни в чем быть уверенным.
* * *
Казарма, которую выделили рашмерам, была частично занята, в ней уже расположились несколько воинов церковной стражи. По возрасту немногим старше двадцати, но с первых слов начали задирать носы, демонстрируя свое великое превосходство. До острых конфликтов не дошло, но и нормально пообщаться не получилось.
Конфликт нарисовался во второй казарме, где расположились девчонки. Туда с ходу и без стука зашли двое вояк, выбрав для этого не самый пристойный момент. В итоге было много визга, рассеченная брошенным шлемом скула и простреленная насквозь из гарвианского лука входная дверь. Помощь ребят не понадобилась, несостоявшиеся ухажеры без понуканий ушли залечивать нанесенные физические и моральные травмы.
Баня оказалась выше всяких похвал. Хотя Трою почти не с чем сравнивать, всего-то и одну до этого помнит, в той деревне, где искал помощь для оставленных на опасном берегу товарищей.
Едва успел выйти, как последовал приказ на сбор. Командовал здешним «парадом» вояка лет пятидесяти на вид с лицом, покрытым целой сетью застарелых шрамов. При таких травмах не могло не задеть глаза, но вроде бы оба на месте и работают — очевидно, не обошлось без дорогостоящего лечения.
Или этот человек тоже рашмер, у них можно здорово экономить на услугах целителей.
Воин держал руки на рукоятях меча и кинжала, совсем как сэр Файеррис, но изъяснялся чуть лаконичнее:
— Меня зовут сэр Шобрадар, я командующий гарнизоном Норидингема и отвечаю за безопасность окрестных земель. Вы поступаете в мое полное распоряжение. Но так как ваша учеба не завершена, служба будет облегченной и приравниваться к практике. И получать вы будете столько же, сколько получают на практике, то есть гроши. Настоящий рашмер зарабатывает на опасных землях, а не на таких курортах. За все, что касается вопросов практики, отвечает ваш куратор. — Шобрадар указал на сухонького мужичка лет шестидесяти с типично крестьянской внешностью, при которой одеяние клирика смотрелось странно. — Преподобный Афенрузер. Человек в наших краях новый, но дело свое знает. Завтра утром вы выступаете в первый рейд, а сегодня вам надо получить провизию, стрелы и болты. Если не хотите опозориться в первый же день, проверьте обувь, чтобы не натирала; доспехи, чтобы не развалились на ходу и не грохотали на всю округу. Ну и все прочее. Вперед, за дело!
— Сэр, а мы можем выходить в город? — спросил Трой.
— Разумеется, здесь не тюрьма для молокососов, только ненадолго и за окраины не выходите, — ответил воин уже на ходу и не оборачиваясь.
— Тогда мне надо выйти… — тихо протянул Трой себе под нос.
— Куда? — спросил Драмиррес.
— Есть одно дело. Милли, займись всем сама. Получите продукты и стрелы, я быстро.
— Не ходи один, — буркнул Бвонг.
— Да тут недалеко, пара шагов. Что со мной станется при дневном свете.
— Скажи хоть, куда идешь, — попросила Миллиндра.
— В книжную лавку, я узнавал, она неподалеку, через улицу.